I am the solitude that asks and promises nothing;
That is how I shall set you free. There is no love;
There are only the various envies, all of them sad.

Da In Praise of Limestone di W. H. Auden.

(“Io sono la solitudine che non chiede né promette nulla; ecco come ti renderò libero. Non c’è l’amore; ci sono solo le invidie disparate, tutte tristi”.)

poeti

“Ti amerò per sempre”, giura il poeta. Questo è ben facile da giurarsi, trovo. Io Ti amerò alle 4,25 pomeridiane di martedì prossimo: è ancora così facile questo?

W. H. Auden, da DICHTUNG UND WAHRHEIT (An Unwritten Poem)